Svi već znamo da se kompanija Tviter prispojila Iks korporaciji. Jezikofil povodom toga ističe 👇🏻
Kada je reč o simbolu X, pa i nazivu „X“, preporučujemo izgovor koji je ustaljen u srpskom jeziku, a to je iks. Kao što je kod, recimo, termina iks zraci, ili u izrazu iks noge, kako savetuje i Pravopis srpskog jezika. Veliki uticaj engleskog ogleda se i u čestom korišćenju varijante iz tog jezika, a to je eks, što nema opravdanja u našoj izgovornoj normi, budući da već imamo svoje ustaljeno iks.
Međutim, veću pažnju privlači pitanje o leksici koja će se (nastaviti) koristiti 🧐. Naime, u srpskom jeziku postoje čitave porodice reči sa istim korenom kada je reč o leksici u vezi sa popularnim sajtovima ili mrežama 👇🏻
Tako od Jutjuba imamo jutjubera i jutjuberku, pridev jutjuberski, glagol jutjubovati, od Instagram – instagramer i instagramerka i dr. I mreža Tviter je tokom godina dobila svoj korpus naziva, pa smo tako dobili tviteraša i tviterašicu, imenice tvitovanje, tvit i tvitap, glagole tvitovati i tvitnuti, pridev tviterski i tviteraški, a glagol zapratiti dobio je novu semantičku realizaciju u značenju ‘početi nekoga pratiti‘, obično na Tviteru.
Ipak, u situaciji u kojoj se sada ime ove mreže menja u naziv koji se sastoji iz jednog slova stvaranje ovakvih novih reči može izostati 🤔, što zbog navike korisnika da koriste naziv Tviter, što zbog toga što naziv od jednog slova, bez obzira na to što se ono može izgovorati po engleskom alfabetu kao eks, ili latiničkom kao iks, ne deluje kao da pruža mnogo tvorbenog potencijala za dalju derivaciju novih reči, zaključuje Jezikofil.
IZVOR: IG / @jezikofil_rs
Izaberi FRAJERA PO SVOJOJ MERI 😎
Na današnji dan rođena SOFIJA LOREN 🤩
Autor: redportal.rs